更多
2003-12-13
15 浏览
多謝咁多位朋友既解答..首先呢個唔係明唔明或者為啖氣既問題,而係我真係好想知道個真正答案..我強調我並唔係介意該名待應指證我讀錯該款咖啡既名,本人比KC兄差,因為家下重讀緊社會大學..其實如當時個待應係以一種"助人"既語氣去指出我既錯誤,我絕對樂意去學習且會稱讚佢既樂於助人,但係到而家我都重未忘記到?當時既卑賤語氣同一雙狗眼,呢個就係我指出"被串番轉頭"既原因..當時我係讀"es(高音) press so"(我唔知大家明唔明我點讀),因為我0係starbruck咁讀時對方都知我要咩野..但係該待應話應該讀"ex special"..今日問左一名遠赴加拿大讀過數年番書既同事,佢話應該係讀"ex special",佢話因為佢係加拿大聽到個個西人都係咁叫..點都好啦,到現在我都不過係半信半疑,0係得到真正答案之前,我都唔會再親口讀出呢一種咖啡名架喇..大家可能覺得我過份緊張,但係當你試過一次被當眾奚落既經歷後,你就知道係如何地難受架喇..
首先呢個唔係明唔明或者為啖氣既問題,而係我真係好想知道個真正答案..
我強調我並唔係介意該名待應指證我讀錯該款咖啡既名,本人比KC兄差,因為家下重讀緊社會大學..
其實如當時個待應係以一種"助人"既語氣去指出我既錯誤,我絕對樂意去學習且會稱讚佢既樂於助人,但係到而家我都重未忘記到?當時既卑賤語氣同一雙狗眼,呢個就係我指出"被串番轉頭"既原因..
當時我係讀"es(高音) press so"(我唔知大家明唔明我點讀),因為我0係starbruck咁讀時對方都知我要咩野..但係該待應話應該讀"ex special"..
今日問左一名遠赴加拿大讀過數年番書既同事,佢話應該係讀"ex special",佢話因為佢係加拿大聽到個個西人都係咁叫..
點都好啦,到現在我都不過係半信半疑,0係得到真正答案之前,我都唔會再親口讀出呢一種咖啡名架喇..
大家可能覺得我過份緊張,但係當你試過一次被當眾奚落既經歷後,你就知道係如何地難受架喇..
张贴