更多
2013-08-11
836 瀏覽
When it comes to South East Asian food, Fatty Crab is all the rage in Hong Kong. Located on Old Baily Street in Central, Fatty Crab has a decidedly low-key, inconspicuous entrance, and inside the restaurant is an intimate bar area and a dining room that can accommodate around 45 diners. The first Fatty Crab was opened in New York, and it quickly became famous for its ghetto chic decor and its Western take on South East Asian cuisine - taking the best from both worlds, the resulting dishes are pr
Even though still in its first few months of operation, Fatty Crab in Hong Kong is already attracting a young, hip clientele who are eager to try some of its creative, East-meets-West dishes.
Fatty Crab是一家由紐約開過來香港的東南亞餐廳,菜式混用了泰國菜,馬來西亞菜,新加坡菜和日本菜等等的材料,並加入了西餐煮法的元素,很有特色。菜式的味道濃烈而且惹味,所以在紐約大受歡迎,現在香港分店生意也相當不錯,可以看出香港人對這些中西合璧的食物也很感興趣! 餐廳不設預約,要人齊才可入座,等位時可在酒吧飲酒聊天。晚飯價錢大概每位$400至$500。
(1) As the restaurant has a no reservations policy, we had to sit in the bar area until everyone at the table arrived - not that I am complaining, as it was the best time for me to try some of Fatty Crab's exciting cocktails, designed by their mixologist Phillip Ward, who has worked at a number of established bars in New York. I ordered a glass of Drug Mule ($110), made with fuji apple infused vodka, house made ginger syrup and lime juice. The ginger gave it an appealing hotness, and the flavours of apple and lime complemented the kick of vodka.
張貼