更多
2004-05-27
13 瀏覽
這報告是昨天晚上寫的, 後來上了Hot Gossip搗蛋就忘了post, 現在補貼:吃過晚飯途經此地, 俺的西餅癮又發作啦, 見鬼的這麼晚還不關門, 害俺把明天的卡路里配額都要拿來花掉, 難道明天假期要吃青菜沙拉? 見那純純的紐約芝士餅, 無奶油, 也沒有豬鼓勵, 算是少點卡路里吧, 自欺欺人的就要了它. ( 豬鼓勵? 文意似通非通嗎? 豬鼓勵普通話發音就跟朱古力一樣, 北京的哥們教的, 習慣了用豬鼓勵這詞, 以後吃朱古力, 就記得是肥豬在鼓勵你吃, 那自然就不想吃啦! 逗嗎? 不過不吃也不成呀! 好像Openrice那位網友在Hot Gossip說的, 朱古力還可以幫你那個…那個…)最後把這餅作宵夜吃了, 咦? 怎麼跟最近在別的地方吃的不一樣, 有點不甘心的, 因為價格不便宜, 俺也是草根階層呀! 那會是別的地方吃的不夠正宗嗎? 那怎樣才算是正宗呢? 好奇心一挑起, 就非拚過水落石出不可. 上網按入關鍵字, 找到的網頁真不少, 對這純純的紐約芝士餅又多了一些認識, 原來這紐約芝士餅並非在紐約原創的, 正宗的配方在古羅馬帝國己經有了, 近代紐約一家叫作Lindy’s的餐廳, 做出來的芝
吃過晚飯途經此地, 俺的西餅癮又發作啦, 見鬼的這麼晚還不關門, 害俺把明天的卡路里配額都要拿來花掉, 難道明天假期要吃青菜沙拉? 見那純純的紐約芝士餅, 無奶油, 也沒有豬鼓勵, 算是少點卡路里吧, 自欺欺人的就要了它.
( 豬鼓勵? 文意似通非通嗎? 豬鼓勵普通話發音就跟朱古力一樣, 北京的哥們教的, 習慣了用豬鼓勵這詞, 以後吃朱古力, 就記得是肥豬在鼓勵你吃, 那自然就不想吃啦! 逗嗎? 不過不吃也不成呀! 好像Openrice那位網友在Hot Gossip說的, 朱古力還可以幫你那個…那個…)最後把這餅作宵夜吃了, 咦? 怎麼跟最近在別的地方吃的不一樣, 有點不甘心的, 因為價格不便宜, 俺也是草根階層呀! 那會是別的地方吃的不夠正宗嗎? 那怎樣才算是正宗呢? 好奇心一挑起, 就非拚過水落石出不可. 上網按入關鍵字, 找到的網頁真不少, 對這純純的紐約芝士餅又多了一些認識, 原來這紐約芝士餅並非在紐約原創的, 正宗的配方在古羅馬帝國己經有了, 近代紐約一家叫作Lindy’s的餐廳, 做出來的芝士餅特別好吃, 一餅風行, 于是紐約市民便把它稱為紐約芝士餅, 你道它的名氣有多厲害? New York Times 紐約時報稱它為“An integral part of New York構成紐約的一部份”, 看官需知道這New York Times的權威性, 這句話能輕易說出來嗎? 那這餅對紐約的代表性就跟自由神像差不遠啦! 可惜的是這家餐廳後來關門大吉了, 要吃正宗的紐約芝士餅坐飛機也不成, 恐怕要坐時光機啦!
那正宗紐約芝士餅該怎麼回事? 歸納起來是simple & plain but stunning, 原來這餅起初是不添加任何修飾的, 甚至餅底也不重要, 關鍵在cream cheese, egg & sugar 混合時如何做到香濃軟滑creamy, smooth & rich, 以此為基礎可以有以下變化, 加了麵粉, 會變得較實淨(solid & firm)但有點鞋口與乾身, 又或者將蛋白先分開打泡才混合其他材料, 這會變得較輕身(airy & fluffy)但較易散碎亦缺乏趙頭. 再按口味可加入sour cream或lemon zest or juice之類, 或許在上面舖層sour cream, 換個ricotta cheese or cottage cheese亦可, 再發展下去混入chocolate或舖些blueberry, 那就愈來愈有趣啦!
Liz的配方估計是加了麵粉的版本, 頗為鞋口和乾身, 可能麵粉多了, 芝士的香味和蛋味都降低了, 同時估計是為了減少加路里, 這糖也用得頗為克制, 有點淡出烏來的感覺. 不過俺覺得店家也不用太克制, 君不見吃這自助餐時, 圍著甜品桌的總是一大幫美少女嗎?
不期然又想起經典的電影場面, Once Upon A Time In America, 也是在紐約, 小男孩拿箸蛋糕去找喜歡的女孩, 卻禁不住誘惑坐在梯間就把蛋糕津津有味的吃光了, 不知吃的是否New York Cheesecake呢?
張貼