Read full review
2008-03-25
15 views
3月8日下午一點半左右同朋友路過呢間分店本著未試過想試下既心態跟友人每人叫了一個來試試友人叫的是什麼香蕉巧克力餅重點來了同朋友邊傾計邊等那位哥仔整餅時我地4隻眼都睇唔到那位哥仔有放任何香蕉的東東落塊餅到…當阿哥仔話呢塊餅係我地既時候我地已第一時間同佢講:我地叫既係香蕉朱古力喎…那位長毛哥仔回應話:呢個就係冇理由丫我地仲以為我地中文程度低, 將"香蕉巧克力"理解錯誤、以為有但其實唔會有香蕉!我地又以為我地4隻眼有問題, (個fd係睇d圖先order, 張相明明有banana…)於是,我地睇清楚d那個餅既英文譯名…人地寫住"with sliced banana"即係真係有香蕉係到啦…唔係我地中文同眼有問題啦~咁我朋友再一次問個哥仔: 唔好意思, 我地order既係有香蕉, 但你呢個好似唔係我地要既野…之後個哥仔, 仲係回返同一句說話: 呢個就係只能說呢個哥仔發緊夢…!!不知所謂到最後, 我地4隻眼, 我朋友一個口既證實真係半粒蕉都冇…不滿:1.有乜好講, 3蚊都要呃囉(冇既24蚊, 有既27蚊)!相信呢間店唔會連三蚊都要呃人囉~只不過係有d職員唔係做野…或者發緊夢吧!2.阿哥仔既反應…當有
同朋友路過呢間分店
本著未試過想試下既心態
跟友人每人叫了一個來試試
友人叫的是什麼香蕉巧克力餅
重點來了
同朋友邊傾計邊等那位哥仔整餅時
我地4隻眼都睇唔到那位哥仔有放任何香蕉的東東落塊餅到…
當阿哥仔話呢塊餅係我地既時候
我地已第一時間同佢講:我地叫既係香蕉朱古力喎…
那位長毛哥仔回應話:呢個就係
冇理由丫
我地仲以為我地中文程度低, 將"香蕉巧克力"理解錯誤、以為有但其實唔會有香蕉!
我地又以為我地4隻眼有問題, (個fd係睇d圖先order, 張相明明有banana…)
於是,我地睇清楚d那個餅既英文譯名…
人地寫住"with sliced banana"
即係真係有香蕉係到啦…唔係我地中文同眼有問題啦~
咁我朋友再一次問個哥仔: 唔好意思, 我地order既係有香蕉, 但你呢個好似唔係我地要既野…
之後個哥仔, 仲係回返同一句說話: 呢個就係
只能說呢個哥仔發緊夢…!!不知所謂
到最後, 我地4隻眼, 我朋友一個口既證實
真係半粒蕉都冇…
不滿:
1.有乜好講, 3蚊都要呃囉(冇既24蚊, 有既27蚊)!
相信呢間店唔會連三蚊都要呃人囉~只不過係有d職員唔係做野…或者發緊夢吧!
2.阿哥仔既反應…當有人問左你3次…你都會有少少懷疑吧? 仲要係我地2個人面前整, 我地4隻眼睇住你個製作過程囉…我地真係呃你個o個sliced banana咩…唉
你地係做生意既, 唔該誠實少少!!
對呢間野超失望
第一次,亦係最後一次!
Post